"...Après l’Homme qui murmurait à l’oreille des chevaux, voici celui qui mixe! David Guetta, qui chaque élit domicile Ibiza dans le but d’animer les soirées Fuck Me I’m Famous au Pacha Club, se trouve au cœur d’une polémique. L’ambassadeur musical de l’Euro 2016 a en effet voulu marquer le coup durant l’un de ses shows… en amenant un cheval au beau milieu de la foule éméchée, des spots, d’une musique assourdissante et de jeunes filles en bikini, coiffe d’indien sur la tête! Une production qui n’est pas (du tout) passée inaperçue et qui a suscité la colère de certains. A commencer par le DJ Deadmau5: “Je suis sûr que le cheval a dû vraiment apprécié. Stupide! J’emmerde @David Guetta et j’emmerde @Pacha” s’est-il exclamé sur son compte Twitter. Toujours indigné par ce qu’il vient de voir, Deadmau5 ne décolère pas et s’insurge à nouveau quelques instants plus tard: “Réellement… les chevaux doivent être dans des fermes, pas dans un club de merde avec un DJ trop payé”. Les défenseurs de la cause animale sont aussi révoltés et ont lancé une pétition contre David Guetta pour qu’il ne loue plus d’animaux pour ses soirées. Cette pétition qui a récolté près de 10 000 signatures précise que “le cheval est arrivé à 4 heures du matin dans la salle du Pacha où de nombreuses personnes ivres et droguées faisaient la fête tout en criant. Si le bruit et l’odeur de transpiration sont insupportables pour la plupart des gens, ça l’est encore plus pour un animal”. D’après la personne qui a créé cette pétition, “le cheval était extrêmement stressé” selon les dires d'un témoin, “même si le propriétaire affirme que le cheval est formé pour faire des spectacles et qu’il portait des bouchons d’oreilles.” Une scénographie absurde que David Guetta tient—malgré tout— à défendre. “Le cheval a fait son apparition trois minutes pour l’ouverture, sous l’œil d’un vétérinaire avec toutes les protections et règles de sécurité nécessaires” a déclaré son porte-parole comme le rapporte le site PageSix. Décidément, rien ne va plus pour David Guetta. Un an après sa séparation avec Cathy—avec qui il a fondé l’empire Fuck Me I’m Famous—, le DJ faisait l’objet d’accusation de plagiat sur son titre Dangerous. Il est temps pour lui de se remettre en selle..."
Childhood living is easy to do Vivre en enfance c'est facile The things you wanted I bought them for you Je t'ai acheté tout ce que tu désirais(1) Graceless lady you know who I am Dame sans grace tu sais qui je suis You know I can't let you slide through my hands Tu sais que je ne peux te laisser glisser entre mes mains Wild horses, couldn't drag me away Des chevaux sauvages, n'arriveraient pas à m'arracher d'ici Wild wild horses couldn't drag me away Des chevaux sauvages de chez sauvage n'arriveraient pas à m'arracher d'ici
Je t'ai regardé souffrir aux prises avec un lourd et douloureux chagrin I watched you suffer a dull aching pain Maintenant tu as décidé de me faire subir la même chose
Aucune décisive sortie de scène ou rôle en coulisse(2) Now you decided to show me the same Ne pourrait me rendre amer ou faire que je te traite mal No sweeping exits or off stage lines Des chevaux sauvages, n'arriveraient pas à m'arracher d'ici Could make me feel bitter or treat you unkind Ces chevaux si sauvages n'arriveraient pas à m'arracher d'ici Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses couldn't drag me away Je sais que j'ai rêvé pour toi d'un péché et d'un mensonge
J'ai ma liberté mais je n'ai pas trop de temps I know I've dreamed you a sin and a lie La parole n'a pas été tenue, des larmes doivent couler I have my freedom but I don't have much time Vivons un peu après notre mort Faith has been broken tears must be cried Des chevaux sauvages, n'arriveraient pas à m'arracher d'ici Let's do some living after we die Ces chevaux si sauvages, un jour viendra où nous les monterons Wild horses, couldn't drag me away Des chevaux sauvages, n'arriveraient pas à m'arracher d'ici Wild wild horses we'll ride them someday Ces chevaux si sauvages, seront montés par nous un de ces jours Wild horses, couldn't drag me away
Wild wild horses we'll ride them someday (1) littéralement : je t'ai acheté les choses que tu voulais
(2) littéralement
Line= le texte que l'acteur apprend pour jouer son rôle
Off stage= hors de la scène ( du théatre)
En savoir plus sur http://www.lacoccinelle.net/246836.html#foeZjBViwHcMdgZP.99..."
fom
http://www.lacoccinelle.net/246836.html
https://en.wikipedia.org/wiki/Goodbye_Horses
Wild Horses
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum